Hôm nay được một người nước ngoài hỏi chữ Việt Nam có nghĩa là gì? Tự nhiên bị đớ người cả ra và cảm thấy rất xấu hổ khi chính cái tên nước của mình mà ko hiểu nghĩa của nó là gì.
Đưa lên Facebook thử xem cũng chẳng thấy ai biết về cái tên Việt Nam nghĩa là gì, trong khi có thể giải thích rành mạnh về lịch sử Trung Quốc, cái nghĩa tên Trung Quốc hay nghĩa của tên nước Mỹ.
Tiếng Việt khó hiểu đến thế sao?
http://lnk.vn/LTU
Wiki có hết nè ku 😀
Vietnam truoc nhat la quoc hieu Văn Lang vao thoi Hùng Vương, Âu Lạc la thoi cai tri cua An Dương Vương Duong Nam Việt vao thoi Trieu, Van Xuan vao dd*`i nha` Lý , Đại Cồ Việt vao ddo*`i Đinh dde^’n nha` Lê. va`o nam 1054, Vietnam go.i Đại Việt (Great Viet). Khi Hồ Quy Ly soa’n ngo^i, thi` Vietnam duoc mang ten Đại Ngu. (Ngu trong chu*~ Ma.c=ho. cua nguoi Tau vao thoi Tay Ha’n cua Trung Hoa” “Việt Nam” la.i dc vua Gia Long ddo^?i vao nam 1804. -D-e^’n nam 1839, Vua Minh Mạng ddo^?i la.i Đại Nam (“Great South”). Tu*`1945 dde^’n nay, “Vietnam”. dc ddo^?i la.i vi` theo Han Nom “VIET” = dda^`y lac quan co`n “NAM”=phuong Nam (tuc truyen la sau khi Ngo Quyen chet, thi con chau cua ong moi nguoi tri 1 no*i =12 su quan (12 commenders) sau khi bi`nh ddi.nh lai thi co’ xuat hien 1 loa`i chim quy’ goi la chim Lac Hong. Nen ca’c cu. sau nay cho chung ta la Dan Toc Lac Hong goi chung 1 danh tu “VIET NAM” co nghia la oai nghi va` hu`ng du~ng 😀
———————–I-Love-You —————–
Que^n 🙂
Vao thoi tie^`n su*? hay thoi thu*o*.ng co^?= Phuc Hy & Nu Oa na(‘n dat set thanh con nguoi thi VietNam chua co’ tai thoi do la thoi “Du Mu.c”, ke tiep la thoi Tam Hoang Ngu De ” Thanh Thang (nha` Tru. tuc A^n Tru. bi. diet vong sau 624 nam cai tri ) la cham het Doi Tam Hoang Ngu De. Chu Van Vuong len thay nha` Tru. thi Trung Hoa bat dau co ngu sac da^n “Ha’n,Ta.ng,Ho^`i,’Ma~ng,Mo^ng” va co’ Te^`, co’ So*? co’ Ba’ch Viet, Co’ Xich Quy = tuc la Viet Nam bay gio :D, Sau nha` Ta^`n, thi` Viet Nam go.i la Giao Chau, dde^’n ddo*`i Tuy`, va` nha` Duong thi` Viet Nam ta dc trung Hoa goi la An Nam Quoc hay An Nam Tra^’n (nuoc nho?) 😀
—————I Love You———-
@Luân & A Luận: ở đây bàn tới nghĩa của từ “Việt Nam”. Với chữ Nam thì khá dễ hiểu, nhưng chữ Việt thì quả thật ko có mấy người biết tới nó. Chứ ko phải muốn bàn về lịch sử của Quốc Hiệu Việt Nam.
Sau 1 hồi tìm kiếm thì thấy có 1 giải thích này nói chung là khá hợp lý và có nghĩa cho từ Việt
Chữ “Việt” trong tiếng Hán được viết là 越, nghĩa là “Vượt qua”, theo Bách khoa toàn thư tiếng Việt và tiếng Nôm có giải thích trước đây có 1 tộc người thiểu số sống ở phía Nam Trung Quốc hiện giờ, sau đó, người Hán mạnh và đánh chiếm mở rộng bờ cõi, đánh tan bộ tộc này, những người còn lại của bộ tộc này mới chạy trốn về khu rừng núi hướng Nam để trốn và tìm vùng đất mới mưu sinh, đồng thời để tránh sự truy đuổi của quân nhà Hán, tộc người này đã quyết định đổi tên thành tộc Việt, nghĩa là từ Phương Bắc vượt qua núi rừng tới Phương Nam lập nghiệp.
Và chữ Việt đó cũng chạy theo Quốc Hiệu của Việt Nam trong suốt các thời kỳ.
Khởi nguồn thủy tổ của tộc Việt là tộc Bách Việt, ngày trước không gian văn hóa Bách Việt rộng mở đến tận sông Dương Tử, Hồ Động Đình, Khi đó quốc hiệu là Xích Quỷ, không có chữ Việt ở trong đó.
Thuyết cho rằng Hán tộc lớn mạnh đẩy tộc Bách Việt về Nam có thể đúng đắn, tuy nhiên cần khảo nghiệm lại, tìm kiếm các dẫn cứ chứng thực.
Còn ý nghĩa của chữ Việt ở trong Việt Nam hiện nay thì là chỉ tộc Mường Việt, sống ở trung du Bắc Bộ từ lâu đời, là tộc đông người, văn hóa đa dạng, tập hợp và đại diện cho nhiều dân tộc khác, và được lấy đưa vào quốc hiệu bắt đầu từ đời Đinh là Đại Cồ Việt. Nên phân biệt với nước Nam Việt của Triệu Đà, là một nước nhỏ khác trong lịch sử ở phía nam Trung Quốc. Có thể chữ Việt ở trong Nam Việt của Triệu Đà gần nghĩa với vượt qua hơn chăng?
Chữ Nam không chỉ có ý nghĩa là phương Nam, dù đó là nghĩa chính, đại diện. Trong văn hóa phương Đông, phương Nam là phương của com chim lửa, của tương lai, hạnh phúc, của ánh sáng. Làm nhà cửa, làm đền đài miếu mạo, hay làm tòa nhà chính trong một khu nhà, phủ đệ, trừ khi là có ý nghĩa đặc biệt khác rất thường chọn ngôi chính Bắc hướng Nam, hoặc là hướng Đông Nam để lấy thêm cái mát mẻ của biển cả do gió thổi vào. Do đó nên hiểu Nam theo cả nghĩa của sự hi vọng, hướng tới, tiến lên…
Có người đã vẽ bản đồ Việt Nam như một con thuyền, mũi thuyền là mũi Cà Mau hướng về biển cả mà tiến tới. Đuôi thuyền là miền Bắc, có bánh lái nằm ngay tại thủ đô, nơi có long huyệt tại Tây Hồ, điều khiển cả nước. Vùng Bắc Bộ rộng lớn có ý nghĩa như đuôi thuyền đằm nước, đẩy mũi thuyền vươn cao, lướt sóng. Đuôi thuyền cần vững chãi để điều khiển, cũng cần bền chặt để chống chọi với sóng gió ngoại xâm phương Bắc. Mỗi khi có giặc phương Bắc thì khu Thanh Nghệ Tĩnh luôn là hậu phương trực tiếp để chống giặc, tiền đầu là dãy Tam Điệp. Bài phát biểu của ông Ba cũng có chỗ đề cập đến nội dung này, hiện nay vẫn còn nguyên ý nghĩa giá trị.